Traduction littéraire

J’ai obtenu une mention en traduction littéraire au DipTrans IoLET, une note rarement attribuée. Si j’écris depuis mon enfance, la traduction m’a trouvée alors que je luttais contre le syndrome de la page blanche.

Faire connaître les œuvres des écrivains français au public anglophone me tient vraiment à cœur.

Je traduirai votre œuvre fidèlement, en y apportant toute ma créativité et ma passion.

Grâce à mon expérience dans l’autoédition et la distribution de films, je peux également vous aider dans la sélection de mots-clés en anglais pour Amazon, la rédaction de résumés et de publicités Amazon, les pitch decks et les développements.

Malheureusement, je ne peux pas fournir d’exemples de traduction littéraire en raison des restrictions liées aux droits d’auteur. C’est pourquoi je propose habituellement de traduire gratuitement un extrait de votre texte littéraire, afin que nous puissions vérifier ensemble que je suis la bonne personne pour votre projet.

My aim is to put down on paper what I see and what I feel in the best and simplest way

Ernest Hemingway